Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Управление школой»Содержание №8/2007

ПУБЛИЧНЫЙ ОТЧЕТ

Организация системы работы по лингвитическому образованию

Экспериментальная работа по иностранным языкам

Юлия Александровна
НАЗАРОВА,
заместитель директора
по экспериментальной
деятельности

 

 

 

Начиная с 1998 года кафедра второго иностранного языка, а затем и кафедра английского языка начали свою работу по адаптации аутентичных УМК к условиям преподавания в российской школе. Современная программа должна иметь коммуникативную направленность, и ее наиболее актуальной целью является формирование навыков спонтанной речи аудирования.

Эти аспекты языка вышли на первый план в ситуациях повседневного общения, и такие реалии, как региональное произношение, интонационный рисунок фразы, скорость речи, стали повседневной заботой. В этих условиях только преподавание по УМК, составленным носителями языка и имеющим аудио- и видеоматериалы, могло позволить учителю приблизить уровень языка к необходимому. Из этого положения мы исходили при преподавании первого и второго иностранных языков.

На первом этапе организации экспериментальной работы учителя гимназии работали с представителями издательств Hachette и Cle International, Oxford, Longman и Hueber. Продуктами деятельности стало сопоставительное планирование по УМК, создание технологических карт, облегчающих работу по учебникам и обеспечивающих принцип компетентности, а также разработка новой системы контроля.

Разрабатывая аутентичные УМК, мы вышли на следующие этапы экспериментальной деятельности:

1. Изменение методической работы учителя на уроке и коммуникативная направленность обучения.

2. Аспектуальный подход к преподаванию языка, особенно первого иностранного. Выделение cоциокультурного компонента в преподавании иностранных языков.

3. Профильное изучение иностранного языка.

4. Разработка системы заданий для разноуровневой оценки качества языковой подготовки по иностранным языкам, соответствующей требованиям ЕГЭ. Подведение уровня преподавания к требованиям международного тестирования.

Одно из новых направлений работы кафедр – информационные и проектные методики в обучении иностранным языкам. Многие УМК создают CD- и DVD-приложения для работы в классе и индивидуальной работы учащихся дома, что полностью укладывается в концепцию адаптации УМК. Но надо заметить, что большую роль здесь играют проектные методики, когда учащиеся самостоятельно не только собирают материал, но и адаптируют его, ищут наилучшие формы его презентации. Мы хотели бы заметить, что эти технологии достигают поставленной цели, если точно вписываются в контекст обучения.

Основными особенностями организации экспериментальной работы по иностранным языкам являются гибкий подход к изменению как содержания, так и методики работы с учебным материалом; постоянное повышение квалификации учителей иностранного языка; владение современными информационными технологиями.

Конечно, не все проблемы, с которыми сталкиваются учителя-экспериментаторы, разрабатываются в равной степени. На данный момент кафедры иностранных языков располагают комплексами лексико-грамматических и переводных упражнений по соответствующим темам УМК: «Opportunities Upper-Intermediate», «Opportunities Intermediate», «Opportunities-Video», «Le Oh-la-la ! 1-2», «Belle ville 2». Мы можем предложить адаптированные системы контроля и экзаменационного материала, соответствующего требованиям Единого государственного экзамена и международного тестирования. Это один из основных аспектов работы учителей в сотрудничестве с МИОО и представителями компаний «Персон Лонгман» и «Релод».

Вот уже второй год как мы обратили внимание учителей на новый аспект методической работы – проектные технологии в преподавании иностранного языка и внеурочной деятельности школьников. Это не только новая методика, но и технология, требующая индивидуального подхода к каждому ученику и меняющая отношение учащихся к предмету. Как промежуточный результат мы можем представить несколько проектных творческих работ по страноведению, диалогу культур, внеклассной творческой работе учителя со своими учениками.

Одно из новых направлений работы в инновационном поле – полилингвистические технологии. Этот аспект преподавания иностранных языков поднимался неоднократно, но он требует более тщательной разработки.

Проблема полилингвизма – это не только преподавание одного языка на базе другого, но и сравнительная типология родного и иностранных языков, проблемы языковой интерференции, создание билингвистической базы для дальнейшего изучения языков, диалог культур. Поэтому мы считаем, что находимся только в начале нового этапа творческой экспериментальной работы. Нам кажется, что данная деятельность требует интегрированных усилий всех филологических кафедр. В этом учебном году мы провели Неделю иностранных языков в форме полилингвистических игр, конкурсов и викторин. Некоторые из первых находок учителей предполагается опубликовать.

В результате многолетней практики у нас сформировалась гимназическая концепция языковой экспериментальной работы. Именно с ней мы и познакомили участников ежегодного семинара «Формирование коммуникативной компетенции обучающихся средствами полилингвистических инновационных интерактивных технологий», проведенного в декабре 2006 года. Мы пришли к выводу, что все инновационные технологии должны быть направлены на формирование коммуникативой компетенции учащихся, что наглядно укладывается в схеме.

Направления инновационной работы не являются самоцелью, они логично вытекают из современных требований общества, предъявляемых к образованию. Поэтому главным направлением трансляции опыта экспериментальной работы мы считаем проведение мастер-классов. Например, на декабрьском семинаре вниманию участников были предложены четыре открытых урока по реализации концепции преподавания двух иностранных языков: «Использование элементов проектной деятельности на уроке французского языка по теме «Мир детства моего»; «Защитим братьев наших меньших». Формирование коммуникативной компетенции учащихся с помощью аудиовизуальных аутентичных материалов»; «Современные средства коммуникации. Обучение полилогу на базе аутентичных текстов и аудирования»; «Удивительный мир музыки. Формирование социокультурной компетенции путем аудиовизуальной акселерации ассоциативно-языковых связей».

В январе 2007 проведен городской семинар курсов ПК МИОО «Проблемы и перспективы языкового образования в контексте его модернизации» с мастер-классами по преподаванию английского языка как первого иностранного.

Конечно, остается много нерешенных проблем. Главная из них – создание единой стройной системы экспериментальной работы на стыке двух экспериментальных площадок – «детско-взрослых проектных объединений» и «инновационного поля языкового образования», с целью оптимизации экспериментального образовательного пространства гимназии.

Основные перспективы мы видим в создании системы языкового образования учащихся на базе полилингвистических инновационных интерактивных технологий, продолжении трансляции собственного опыта через публикации в газетах Издательского дома «Первое сентября», проведении мастер-классов на курсах повышения квалификации МИОО, создании новых проектных работ на базе полилингвистического подхода к обучению иностранным языкам.

Рейтинг@Mail.ru