Поликультурная «Радуга»
Миграционные перемещения в России в короткие сроки изменили социальный и этнокультурный облик населения столицы. Соответственно изменился и контингент учащихся в школах. Очевидно, потому на базе школ все чаще возникают поликультурные образовательные центры, способствующие решению проблем социальной адаптации и образования детей-мигрантов.
Схему такой работы представляет директор школы, на базе которой работает подобный центр.
Смешение различных культур, языков, менталитетов и религий… В таких условиях, какие складываются в столице, любой человек оказывается на рубеже культур, и перед ним возникают две важнейшие, личностно значимые проблемы: сохранение своей культурной идентичности и адаптация в поликультурной среде.
При этом в наиболее сложном положении оказываются дети. И потому перед образовательными учреждениями стоит решение образовательных и научно-педагогических задач:
- разработка адаптационно-образовательных программ;
- интеграция детей-мигрантов в общество посредством образования;
- обеспечение взаимосвязи социальной, культурной и языковой адаптации – двуязычие и двукультурность в образовании детей-мигрантов;
- создание условий для сохранения ими собственного языка, интеллектуальных и эмоциональных контактов с родной культурой;
- учет «порога ментальности» при соприкосновении различных культур;
- подготовка учителей, ориентированных на работу с детьми-мигрантами.
Именно для решения этих проблем в нашей школе, расположенной в муниципальном районе Москвы Чертаново–Южное, был открыт четыре года назад образовательный поликультурный центр «Радуга». Цель его работы – адаптация учащихся к жизни в русскоязычном обществе и получение образования на русском языке.
Среди наших задач такие, как:
- ликвидация языкового барьера, повышение успешности обучения;
- воспитание в учащихся чувства толерантности, отзывчивости, доброжелательности, терпимости;
- знакомство с культурой русского народа.
Нами были разработаны три подпрограммы: языковая адаптация детей мигрантов; поликультурное воспитание; психологическая поддержка детей-мигрантов в образовательном процессе (см. Приложение).
Обозначу кратко основные принципы работы в рамках перечисленных подпрограмм. Для того чтобы помочь ребятам в языковой адаптации, мы проводим диагностику ребенка при поступлении в школу, выясняя уровень владения русским языком, после чего формируем группы для занятия русским как иностранным. Педагоги при этом ставят такие задачи: освоение базы русского языка; корректировка и развитие навыков произношения и интонирования речи; освоение лексики, обеспечивающей общение в рамках тем бытового характера; овладение лексикой основных учебных предметов для включения ребенка в процесс обучения.
Направление «Поликультурное воспитание» – это воспитание культуры межнациональных отношений; приобщение детей к национальным ценностям во взаимосвязи с общечеловеческими; воспитание толерантности, готовности к взаимному сотрудничеству. В рамках этой работы проводятся серии классных часов для учащихся младших классов и семинары-практикумы для старшеклассников «Жить в мире с собой и другими», общешкольные конкурсы плакатов, защита проектов в рамках предметных декад, фестиваль национальной кухни и т.д.
О психологической поддержке детей-мигрантов заботится наша психолого-педагогическая служба. Психологическая помощь в рамках поликультурного центра состоит из психологической диагностики и консультирования, психокоррекции, психологического сопровождения и поддержки.
Основной девиз работы нашего поликультурного центра – «трудолюбие, творчество, толерантность». И потому мы ориентируемся не столько на само понятие, сколько на тему толерантности. Мы стараемся сделать так, чтобы вся система проводимых в школе мероприятий – учебных и воспитательных – была направлена на развитие навыков межкультурного, межэтнического общения, основанного на осознанном понимании существующих различий между людьми, принадлежащими к разным сообществам.
Елена СОВЕТОВА,
директор ГОУ СОШ № 901,
г. Москва
Приложение
Подпрограмма 1. Языковая адаптация детей-мигрантов
Задачи:
- Освоение базой русского языка в пределах первого сертификационного уровня государственных стандартов по русскому языку для иностранцев.
- Корректировка и развитие навыков произношения и интонирования речи.
- Освоение лексики, обеспечивающее общение в рамках обозначенных тем бытового характера, а также овладение лексикой основных учебных предметов для включения ребенка в процесс обучения.
- Освоение культурно-страноведческой информации, необходимой для адаптации ребенка к новым условиям жизни (формирование фоновых знаний).
Подпрограмма 2. Поликультурное воспитание
Задачи:
- Приобщение детей к национальным ценностям во взаимосвязи с общечеловеческими.
- Воспитание культуры межнациональных отношений.
- Воспитание толерантности, готовности к взаимному сотрудничеству.
- Развитие умений и навыков взаимодействия носителей разных культур на основе толерантности и взаимопонимания.
Подпрограмма 3. Психологическая поддержка детей-мигрантов в образовательном процессе
Задачи:
- Содействие социально-психологической адаптации детей-мигрантов.
- Содействие родителям детей-мигрантов в преодолении социально-психологической дезадаптации.
- Содействие администрации школы и педагогическому коллективу в создании социальной ситуации развития детей-мигрантов.
|